Casuum Varietas


BEISPIELE FÜR DIESES STILMITTEL IN DER BIBEL


2. Könige 21,13: und ich werde Jerusalem auswischen, wie man eine Schüssel auswischt: hat man sie ausgewischt, so kehrt man sie um auf ihre Oberseite.

and I will wipe Jerusalem as one wipeth a pan, wiping it and turning it upside down.


Matthäus 11,15: Wer Ohren hat zu hören, der höre!

He that has ears to hear, let him hear.


 

Johannes 17,26: Und ich habe ihnen deinen Namen kundgetan und werde ihn kundtun,

 

Johannes 17,25: Gerechter Vater! und die Welt hat dich nicht erkannt (ἔγνω, egnō ); ich aber habe dich erkannt (ἔγνων, egnōn), und diese haben erkannt (ἔγνωσαν, egnōsan), daß du mich gesandt hast.

 

Römer 2,21: der du nun einen anderen lehrst (ὁ διδάσκων, ho didaskōn), du lehrst (διδάσκεις, didaskeis) dich selbst nicht? der du predigst, man solle nicht stehlen, du stiehlst? (μὴ κλέπτειν κλέπτεις; mee kleptein, klepteis)

 

1. Korinther 6,2: Oder wisset ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden (κρινοῦσιν, krinousin)? Und wenn durch euch die Welt gerichtet wird (κρίνεται, krinetai), seid ihr unwürdig, über die geringsten Dinge zu richten (κριτηρίων, kritēriōn)?

 

Römer 2,22: thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? (μὴ μοιχεύειν μοιχεύεις, mē moicheuein moicheueis)

 

2. Korinther 1,10: welcher uns von so großem Tode errettet hat und errettet, auf welchen wir unsere Hoffnung gesetzt haben, daß er uns auch ferner erretten werde;

 

Galater 1,8-9: Aber wenn auch wir oder ein Engel aus dem Himmel euch etwas als Evangelium verkündigte (εὐαγγελίζηται, euangelizētai) außer dem, was wir euch als Evangelium verkündigt haben (εὐηγγελισάμεθα, euēngelisametha): er sei verflucht! Wie wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas als Evangelium verkündigt (εὐαγγελίζηται, euangelizētai) außer dem, was ihr empfangen habt: er sei verflucht!

 

2. Timotheus 3,13: Böse Menschen aber und Gaukler werden im Bösen fortschreiten, indem sie verführen und verführt werden.

 

2. Timotheus 4,17-18: und ich bin gerettet worden aus dem Rachen des Löwen. Der Herr wird mich retten von jedem bösen Werk  

 

1. Johannes 3,7: Kinder, daß niemand euch verführe! Wer die Gerechtigkeit tut, ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.

 

Hebräer 10,37: For yet a very little while he that comes will come, and will not delay.

 

Matthäus 13,13: Darum rede ich in Gleichnissen zu ihnen, weil sie sehend nicht sehen und hörend nicht hören, noch verstehen;

 

Jesaja 6,9: Hörend höret, und verstehet nicht; und sehend sehet, und erkennet nicht!

 


Römer 12,15: Rejoice with those that rejoice, weep with those that weep.

χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.

charein meta chairontōn klaiein meta klaiontōn



1. Mose 8,21: Und Jehova roch den lieblichen Geruch,

 

1. Mose 27,33: Da erschrak Isaak mit großem Schrecken über die Maßen...

 

1. Mose 27,34: Als Esau die Worte seines Vaters hörte, da schrie er mit einem großen und bitterlichen Geschrei über die Maßen...

 

1. Mose 30,8: Kämpfe Gottes habe ich mit meiner Schwester gekämpft, habe auch obsiegt!

 

1. Samuel 4,5: Und es geschah, als die Lade des Bundes Jehovas ins Lager kam, da jauchzte ganz Israel mit großem Jauchzen, daß die Erde erdröhnte.

 

1. Könige 1,40: And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.

 

 

1. Könige 1,40: und das Volk blies auf Flöten, und sie freuten sich mit großer Freude,...

 

2. Könige 4,13: Behold, thou hast been careful for us with all this care;

 

2. Könige 13,14: Und Elisa erkrankte an seiner Krankheit, an welcher er starb.

 

 

Psalm 144,6: Blitze mit Blitzen und zerstreue sie; schieße deine Pfeile und verwirre sie!

 

Jesaja 8,12: und fürchtet nicht ihre Furcht und erschrecket nicht davor.

 

 

Jeremia 51,2: und ich will Worfler nach Babel schicken, welche sie worfeln und ihr Land auskehren sollen;

 

Hesekiel 38,12: um Raub zu rauben und Beute zu erbeuten,

 

 

Jona 1,10: Da fürchteten sich die Männer mit großer Furcht

 

Micha 2,4: In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation,

 

 

Sacharja 1,14: Ich habe mit großem Eifer für Jerusalem und für Zion geeifert,

 

Sacharja 1,15: und mit sehr großem Zorne zürne ich über die sicheren Nationen;

 

Sacharja 7,9: Judge true judgment

 

Matthäus 2,10: Als sie aber den Stern sahen, freuten sie sich mit sehr großer Freude.

 

Markus 4,41: Und sie fürchteten sich mit großer Furcht

 

Lukas 22,15: Mit Sehnsucht habe ich mich gesehnt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.

 

Johannes 6,28: Was sollen wir tun, auf daß wir die Werke Gottes wirken?

 

Johannes 6,28: What should we do that we may work the works of God?

 

Johannes 7,24: Richtet nicht nach dem Schein, sondern richtet ein gerechtes Gericht.

 

Apostelgeschichte 23,12: And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse,

 

 

Apostelgeschichte 23,14: Wir haben uns mit einem Fluche verflucht,

 

Epheser 6,18: zu aller Zeit betend mit allem Gebet und Flehen in dem Geiste,

 

Kolosser 2,19: ...Darreichung empfangend und zusammengefügt, das Wachstum Gottes wächst.

 

1. Timotheus 1,18: ...auf daß du durch dieselben den guten Kampf kämpfest,

 

1. Timotheus 1,18: in order that thou mightest war by them the good warfare,

 

2. Timotheus 4,7: Ich habe den guten Kampf gekämpft,

 

Jakobus 5,17: Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain;

 

Offenbarung 17,6: Und ich verwunderte mich, als ich sie sah, mit großer Verwunderung.

 

Psalm 13,3: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;

 

 

Jesaja 24,16: Ich vergehe, ich vergehe, wehe mir! Räuber rauben, und räuberisch raubend rauben sie.

 

Hosea 10,1: according to the multitude of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statues.

 

 

2. Korinther 10,12: For we dare not class ourselves or compare ourselves with some who commend themselves; but these, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are not intelligent.

 

Epheser 1,3: Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;

 

 

Epheser 1,3: Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jeder geistlichen Segnung in den himmlischen Örtern in Christo,...

 

1. Mose 9,25: Ein Knecht der Knechte sei er seinen Brüdern!

 

4. Mose 3,32: Und der Fürst der Fürsten Levis war Eleasar,

 

5. Mose 10,17: Denn Jehova, euer Gott, er ist der Gott der Götter und der Herr der Herren,

 

1. Könige 8,27: Siehe, die Himmel und der Himmel Himmel können dich nicht fassen;

 

Prediger 1,2: Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger; Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.

 

Hohelied 1,1: Das Lied der Lieder, von Salomo.

 

Daniel 2,37 Du, o König, du König der Könige...

 

Hesekiel 26,7: Siehe, ich werde Nebukadrezar, den König, von Babel, den König der Könige,

 

 

Daniel 2,47: In Wahrheit, euer Gott ist der Gott der Götter  

 

 

Johannes 3,13: Und niemand ist hinaufgestiegen in den Himmel, als nur der aus dem Himmel herabgestiegen ist, der Sohn des Menschen, der im Himmel ist.

 

Römer 4,18: der wider Hoffnung auf Hoffnung geglaubt hat,

 

Römer 11,36: Denn von ihm und durch ihn und für ihn sind alle Dinge; ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen.

 

 

Galater 2,19-20: Denn ich bin durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe; ich bin mit Christo gekreuzigt, und nicht mehr lebe ich, sondern Christus lebt in mir; was ich aber jetzt lebe im Fleische, lebe ich durch Glauben, durch den an den Sohn Gottes, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat.

 

 

Hesekiel 28,2: Menschensohn, sprich zu dem Fürsten von Tyrus: So spricht der Herr, Jehova: Weil dein Herz sich erhebt, und du sprichst: "Ich bin ein Gott, ich sitze auf einem Gottessitze im Herzen der Meere!" (da du doch ein Mensch bist und nicht Gott), und dein Herz dem Herzen Gottes gleichstellst...

 

 

Hesekiel 28,2: Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit [in] the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not God,) and thou settest thy heart as the heart of God...

 

Daniel 8,25: Und gegen den Fürsten der Fürsten wird er sich auflehnen,

 

Hosea 10,15: Also hat Bethel euch getan um der Bosheit eurer Bosheit willen

 

Philipper 3,5: vom Stamme Benjamin, Hebräer von Hebräern;

 

1. Timotheus 6,15: der König der Könige und Herr der Herren,

 

Offenbarung 1,6: von Ewigkeit zu Ewigkeit!

 

Offenbarung 1,6: to the ages of ages.

 

 

Johannes 1,11: Er kam in das Seinige, und die Seinigen nahmen ihn nicht an;

 

Psalm 68,16-17: Der Berg Basans ist ein Berg Gottes, ein gipfelreicher Berg ist der Berg Basans. Warum blicket ihr neidisch, ihr gipfelreichen Berge, auf den Berg, den Gott begehrt hat zu seinem Wohnsitz?  

 

Matthäus 13,14: und es wird an ihnen die Weissagung Jesaias' erfüllt, welche sagt: "Mit Gehör werdet ihr hören und doch nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und doch nicht wahrnehmen;

 

Markus 4,12 "auf daß sie sehend sehen und nicht wahrnehmen, und hörend hören und nicht verstehen, damit sie sich nicht etwa bekehren und ihnen vergeben werde".

 

Lukas 8,10: Euch ist es gegeben, die Geheimnisse des Reiches Gottes zu wissen, den übrigen aber in Gleichnissen, auf daß sie sehend nicht sehen und hörend nicht verstehen.

 

Johannes 12,39-40: Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat: "Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, auf daß sie nicht sehen mit den Augen und verstehen mit dem Herzen und sich bekehren, und ich sie heile."

 

Apostelgeschichte 28,25-7: Als sie aber unter sich uneins waren, gingen sie weg, als Paulus ein Wort sprach: Trefflich hat der Heilige Geist durch Jesaias, den Propheten, zu unseren Vätern geredet und gesagt: "Gehe hin zu diesem Volke und sprich: Hörend werdet ihr hören und nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und nicht wahrnehmen. Denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren und ich sie heile."

 

 

Römer 11,8 wie geschrieben steht: "Gott hat ihnen einen Geist der Schlafsucht gegeben, Augen, um nicht zu sehen, und Ohren, um nicht zu hören, bis auf den heutigen Tag."

 

2. Korinther 9,8: Gott aber ist mächtig, jede Gnade gegen euch überströmen zu lassen, auf daß ihr in allem, allezeit alle Genüge habend, überströmend seid zu jedem guten Werke;

 

Jesaja 2,11: The lofty eyes of man shall be brought low, and the haughtiness of men shall be bowed down, and Jehovah alone shall be exalted in that day.

 

Jeremia 15,16: Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart